Сергей Илупин (ilupin) wrote,
Сергей Илупин
ilupin

Category:

Ошибочка вышла

Прошлой осенью я перевел небезызвестную песню Belle, а вчера интереса ради засунул французский текст в translate.google.ru и ощутил себя хамом. Наезды священника Celle qu’on prenait pour une fille de joie, une fille de rien (та, кого принимали за шлюху, за ничтожество) галантный гугл понял так: «Она, принял ее за проститутку, девушка ничего».

Вот ведь как бывает: обидишь девушку почем зря, а после совестно.
Tags: РЯ, маразмы, перевод, техническое, языки
Subscribe

  • Нет выбора

    Когда вы слышите от кого-то: «у меня нет (не было) выбора», это, скорее всего, означает, что выбор таки был, есть и будет, только он очень сложный.…

  • Безупречный образ

    Людям свойственно идеализировать публичных личностей, а после резонансного высказывания, поступка, откровения, компромата — жестоко в них…

  • Латентная религиозность

    Нас, атеистов, любят «подловить» на непроизвольных возгласах. Что ж вы, мол, в критической ситуации восклицаете «Боже мой!» и тому подобное?…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments