Сергей Илупин (ilupin) wrote,
Сергей Илупин
ilupin

Невыездная литература

Из всех наших писателей на Западе хорошо знают Достоевского, Толстого и Чехова, а солнце русской поэзии там почти не светит. Ибо надобно быть Пушкиным, чтобы переводить Пушкина, а

Неполный, слабый перевод,
С живой картины список бледный

никого, понятно, не впечатляет. Увы им.
Tags: книги, перевод, цитаты
Subscribe

  • Футбольные страсти

    Московский приятель интересуется: — Смотрите финал? — Слушаем. Определяем по реву болельщиков, кто кому забил, и пока безошибочно. — Чувствуется в…

  • Жизнь снаружи

    По многочисленным заявкам радиослушателей (включая сегодняшние), по случаю праздника и по зову сердца решил рассказать, почему я ушел из этих ваших…

  • Прекрасный фон

    Недавний визит в Вену и Братиславу запомнился не только чрезмерной пышностью первой и скромным обаянием второй, но и безумными толпами жаждущих…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments