Сергей Илупин (ilupin) wrote,
Сергей Илупин
ilupin

Categories:

Давайте поговорим

В питерском метро висит душеспасительная социалка Людмилы Вербицкой, заслуживающая отдельного поста:



Вы уж простите московского хама, дорогой советник губернатора Санкт-Петербурга по образованию, науке и СМИ, но Plakat и Marke пришли к нам из немецкого, massa и informatio — из латыни, а προγράμμα — из греческого. И мне, конечно, больно об этом говорить, уважаемый президент Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы, но исконно русское слово программный пишется с двумя «м».

Надо признать, что после претензии минобрнауки Дмитрия Ливанова, ролика партии «Единая Россия» и слогана президента Владимира Путина упомянутые этимологическо-орфографические изыскания ректора СПбГУ кажутся детской шалостью. Но мне почему-то не хочется говорить как петербуржцы. Я лучше просто по-русски поговорю.

UPD. Вербицкая предложила школьникам читать Библию вместо «Войны и мира». Ребенок, мол, глубины не понимает.
Tags: Питер, РЯ, маразмы, метро, нерусский, политика, реклама, реплики, стереотипы
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 15 comments