Сергей Илупин (ilupin) wrote,
Сергей Илупин
ilupin

Веселые садовники

Песня «Когда цвели сады» — она не про любовь, а про дружбу народов:

  1. Спела ее полька Анна Герман. Без акцента, с чувством — учитесь.
  2. Музыку написал друг детей Шаинский. Антошка, Аврора, все дела.
  3. Слова сочинил какбэ Рябинин — мы таки знаем, что он Меерович.
  4. Для полноты картины польский еврей перевел песню на инглиш.

Русские люди, все для вас.
Tags: музыка, национальное, парадоксы, перевод
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments