ilupin

Твой друг

Утром коллега осторожно поинтересовался:

— Скажи, а твой друг на кого учится?
— О котором из моих друзей ты спрашиваешь? У меня их несколько. Ты хотел сказать «твой парень»?
— Ну я не знаю, как вы это называете.
— А как ты это называешь в разговоре с девушкой, у которой отношения с парнем?
— Эээээ...
— Ты не говоришь «твой друг», правда ведь? Ты говоришь «твой парень», «твой бойфренд», «твой молодой человек».
— Ну да.
— А сейчас ты не можешь произнести простые слова и подбираешь эвфемизмы. То есть подразумеваешь, что это нечто некрасивое, неприличное, неправильное, что об этом нельзя говорить прямо, только намеками.
— Хорошо, на кого учится твой парень?
— Мой парень учится на пищевого технолога.

Не спускайте на тормозах «невинные» ханжеские словечки. Учите прямоте.
А я вот с обратной стороной медали сталкиваюсь частенько: в Германии принято называть герл-/бойфрендов просто Freund_In, русскоязычные тоже преренимают эту терминологию, соответственно. И поэтому постоянно путаница, кто имеется в виду - просто подруга или девушка?))
В каждом языке свои нюансы. У нас ведь тоже можно сказать «твоя подруга» вместо «твоя девушка», но в этом будет пренебрежительный оттенок. А вот французское ton petit ami — это именно «твой парень», а не «твой дружок», как наши надмозги иногда переводят. И когда героиня второго плана в мюзикле «Hair» пела I’m in the park with my girlfriend, она, разумеется, имела в виду свою подругу, а не девушку. Правда, то были лихие семидесятые ;)


Edited at 2014-11-17 14:37 (UTC)
Petit — маленький. То есть буквально действительно «маленький друг» или «дружок», но в разговорном обороте petit ami нет оттенка пренебрежения, поэтому правильно «парень». Аналогично petite amie — девушка.
Да вот даже не припомню, приходилось ли.
А, да, приходилось! Только не в отношении себя, а в отношении других.
Возлюбленная моя, Марина, помнится, любила завернуть какой-нибудь эвфемизм в адрес кого-нибудь из моих подруг или знакомых. Вот про Ольку с Марийкой, например. :))
Ну или просто отказывалась верить, что они (не Олька с Марийкой, другие) занимаются такой гадостью, и обвиняла меня в грязных помыслах. :)))
Я б позанималась :)
Вообще воспоминания о том периоде моего прошлого вызывают, в свою очередь, воспоминание о маечке, некогда продававшейся у нас в Гринвич-Вилладже:


Edited at 2014-11-19 01:39 (UTC)
Я, кстати, часто встречала от людей старшего поколения (50+) именно форму "твой друг/подруга" в контексте пары. То ли им стыдно называть вещи своими именами, то ли им не нравится половое разделение (я знаю, есть определенная категория людей, которым не нравится это вот "женщина, молодой человек и т.п."), то ли еще что. То есть они употребляют "друг" не пренебрежительно, а именно как замену, называя так отношения, которые уже близкие, но еще не семейные. Почему так - хз.
Тоже ханжество, думается мне, великосветское. Если муж с женой, то это семья, серьезная и приличная, а есть друг с подругой, то это так, глупости всякие, баловство одно. Вот будет у вас штамп в паспорте, тогда и поговорим.

А «женщина» с «молодым человеком» не нравятся и мне — если используются как обращение. Вообще у нас культура обращения атрофировалась давно, многие и рады бы не окликать незнакомого человека «мужчина», да не знают, как еще. Надо будет написать подробный пост на эту тему ;)
Меня иногда дедушки повышенной ветхости и интеллигентности называют "сударыня", это так мило, имхо...))

Мне лично ужасно неприятно слышать всякое панибратство типа "деточки", "эйкрасавицы" и прочего. А ни на "девушку", ни даже на слышанного пару раз в период бритой башки "молодого человека" (блин, ну где они видели молодого человека с такими сиськами?! я ж в магазине лицом стояла!) не обижаюсь.
У нас же пропали сословные обозначения, которых раньше было много, плюс отвалились советские, поэтому многое и атрофировалось.
(Пишу срочно камент, потому что в интернете кто-то неправ.)

"То есть подразумеваешь, что...": так а почему, может быть, он действительно не знает, как это правильно называется, почему сразу "некрасивое" и "неприличное"? Без намеков, просто не знает.
Злобы никакой не было, разумеется. Но «твой друг» — это не общая форма, а замена общей форме «твой парень», которую коллега постеснялся произнести. Неприлично же. Обидеть можно.
Теперь я запуталась.
Как и кого можно обидеть? о.О Человека, который САМ до этого называл оного индивидуума "мой парень", можно обидеть произнесением этой формулировки? Или пресловутая общественность услышит и попадает в массовые обмороки?
Илупин слишком много себе позволяет, не все ж на него равняться. Мы приличные семейные люди, матом не ругаемся, на митинги не ходим, стерха не высмеиваем, с мальчиками не спим.

Коллега похож не горе-журналиста, который стесняется написать «гей» или «гомосексуал» и использует идиотские обороты вроде «представитель нетрадиционной сексуальной ориентации», но при этом думает, что выражается исключительно корректно и толерантно.
Точно. :)

Это из анонса к интервью, которое Радослав Стоянов (ты его знаешь в Фейсбуке) давал доброжелательной, но "свалившейся с неба" журналистке. Он же стал объектом сей драматической лиричности. :)