ilupin

Vincent Delerm: Fanny Ardant et moi (поэтический перевод)

[послушать оригинал]
Fanny Ardant et moi — Vincent Delerm, 2003


Фанни Ардан и я
(перевод Сергея Илупина)

Вчера мы слушали хорал,
Она молилась, я молчал.
Такая странная семья —
Фанни Ардан и я.
С Сильвеном вечер я провел,
Она смотрела на ковер,
И каждый строил планы сам —
Я и Фанни Ардан.

На этажерке рядом с ней
Набор икеевских свечей,
Слегка потрепанный Гольдер
И две открытки от Эстер.
Ей черно-белое идет,
Воскресных дней она не ждет:
По выходным сажусь в седан —
Тащу к родным Фанни Ардан.


Она молчит о Депардье,
А я — о девочках с Жюсье:
Мы оба не хотим вранья —
Фанни Ардан и я.
И если за полночь приду,
В ее глазах упрек прочту:
Тебе ведь лучше здесь, чем там?
Само собой, Фанни Ардан!

На этажерке рядом с ней
Набор икеевских свечей,
Слегка потрепанный Гольдер
И две открытки от Эстер.
Ей черно-белое идет,
Воскресных дней она не ждет:
По выходным сажусь в седан —
Тащу к родным Фанни Ардан.


Мы снова слушали хорал,
Она молилась, я молчал.
Такая странная семья —
Фанни Ардан и я.

© ilupin.ru, 2011
Fanny Ardant et moi
(paroles par Vincent Delerm)

On écoute du chant grégorien,
Elle parle à peine et moi j’dis rien,
On a une relation comme ça,
Fanny Ardant et moi.
J’passe la soirée avec Sylvain,
Pendant qu’elle mate le papier-peint,
On est restés indépendants,
Moi et Fanny Ardant.

Elle est posée sur l’étagère
Entre un bouquin d’Éric Holder,
Un chandelier blanc Ikea
Et une carte postale de Maria.
Elle est toujours toute noire et blanche,
Elle ne dit plus « Vivement Dimanche ! »
Depuis qu’j’la traîne chez mes parents
Tous les week-end Fanny Ardant.


J’lui parle pas des filles de Jussieu,
Elle parle pas trop de Depardieu,
Oui, on évite ces sujets-là,
Fanny Ardant et moi.
Il y a un truc dans son regard
Qui me reproche de rentrer trop tard,
Elle voudrait que j’sois là tout l’temps —
Évidemment, Fanny Ardant !

Elle est posée sur l’étagère
Entre un bouquin d’Éric Holder,
Un chandelier blanc Ikea
Et une carte postale de Maria.
Elle est toujours toute noire et blanche,
Elle ne dit plus « Vivement Dimanche ! »
Depuis qu’j’la traîne chez mes parents
Tous les week-end Fanny Ardant.


On écoute du chant grégorien,
Elle parle à peine et moi j’dis rien,
On a une relation comme ça,
Fanny Ardant et moi.
Фанни Ардан и я
(подстрочник Сергея Илупина)

Мы слушаем григорианский хорал,
Она что-то шепчет, а я молчу.
Мы своеобразная пара —
Фанни Ардан и я.
Я провожу вечер с Сильвеном,
Пока она смотрит на обои:
Мы остались независимыми —
Я и Фанни Ардан.

Она стоит на этажерке
Вместе с книжкой Эрика Гольдера,
Белым подсвечником из Икеи
И почтовой открыткой от Марии.
Она всегда черно-белая
И не говорит «Скорей бы воскресенье!»
С тех пор, как каждые выходные
Я тащу Фанни Ардан к родителям.


Я не говорю ей о девочках с Жюсье,
А она не распространяется о Депардье,
Да, мы избегаем этих тем,
Фанни Ардан и я.
Есть что-то в ее взгляде,
Корящем меня за поздние возвращения.
Ей хочется, чтобы я всегда был здесь —
Разумеется, Фанни Ардан!

Она стоит на этажерке
Вместе с книжкой Эрика Гольдера,
Белым подсвечником из Икеи
И почтовой открыткой от Марии.
Она всегда черно-белая
И не говорит «Скорей бы воскресенье!»
С тех пор, как каждые выходные
Я тащу Фанни Ардан к родителям.


Мы слушаем григорианский хорал,
Она что-то шепчет, а я молчу.
Мы своеобразная пара —
Фанни Ардан и я.
Национальный ликбез
  • Эрик Гольдер — настолько французский романист, что есть только во французской Википедии.
  • «Скорей бы воскресенье!» — детективная драма с Фанни Ардан в главной роли (1982 год).
  • Жерар Депардье играл с Фанни Ардан в фильме «Соседка» (1981 год) и куче других.
  • Жюсье — площадь, улица и станция метро в Париже.

А если вы вдруг не знаете, кто такая Фанни Ардан, то креста на вас нет и говорить с вами не о чем.